Languages
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 5 |
||
| Translation: | 24 USD | Proofreading: | 15.7 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 39 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 5 |
||
| Translation: | 24 USD | Proofreading: | 15.7 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 39 USD /hour | ||
| Typical prices (USD/source word) | Years of experience: 1 |
||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typical prices (USD/source word) | Years of experience: 1 |
||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 3 |
||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 47 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 3 |
||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 47 USD /hour | ||
| Typical prices (USD /standard page) | |||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typical prices (USD /standard page) | |||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typical prices (USD/source word) | Years of experience: 3 |
||
| Translation: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Typical prices (USD /standard page) | Years of experience: 3 |
||
| Translation: | 24 USD | Proofreading: | 1.6 USD |
|---|---|---|---|
| Interpretation: | 39 USD /hour | ||
Expertise
Advertising • Arts and Humanities (general) • Business/Commerce (general) • Cinema, Film, TV, Drama • Cosmetics/Beauty • Diplomas, CVs, Licenses, Certificates • General / Conversation / Greetings / Letters • Music • Photography / Imaging/ Graphic Arts • Travel & TourismAdditional work areas: Accounting & Auditing • Art/Crafts/Painting • Computer Software • Computers (general) • Ecology & Environment • Education/Pedagogy • Electronics • European Union • Fashion / Textiles / Clothing • Finance / Economics (general) • Human Resources • IT / E-Commerce / Internet • Insurance • International Development/Cooperation • Journalism • Law (general) • Law: Contracts • Linguistics • Management • Marketing / Market Research / Retail • Media / Multimedia • Printing & Publishing • Public Relations • Sports / Recreation / Fitness

Kvalifikacije
Diplomirala engleski i poljski jezik i knjizevnost.
Tecno koristim portugalski.
Ostali jezici - talijanski.
Obrazovanje
Ucim engleski od pete godine (poput materinjog jezika).
1998 - 2006 - Studij engleskog i poljskog jezika i knjizevnosti.
2004 - danas - portugalski jezik.
1997-1998 - tecaj japanskog jezika.
2002 - tecaj nizozemskog jezika.
2003-2004 - tecaj talijanskog jezika.
Iskustvo
Radila kao slobodnjak sa vecim prevodilackim agencijama u Hrvatskoj.
- Lecta - http://www.lecta.hr/
- Verba centar - http://www.verba-strani-jezici.hr/
- Integra - http://www.integra.hr/prevoditeljstvo/
- Profikon - http://www.burza.hr/poslovni_subjekti/subjekt/138436/?PHPSESSID= (nije sluzbena stranica)
- Leksika - nema sluzbene stranice
- Pike group - nema sluzbene stranice
2007 - danas - Profesorica engleskog jezika, vodim tecajeve poslovnog engleskog jezika u firmama za privatnu skolu "Lecta" (http://www.lecta.hr/)
2005 - 2006- Sluzbeni prevodioc za organizaciju Associacao Gremio das Musicas u Portugalu (Engleski-Portugalski kombinacija) - www.gremiodasmusicas.org
2005 - Radila na projektu "masovnog" prevodjenja za jednu od vodecih telekomunikacijskih kompanija u Hrvatskoj T-Portal (http://www.tportal.hr/fset.html), prevodeci detaljne opise radnih mjesta raznih sektora kao sto su pravni, marketing, IT.
2003 - 2005 - Radila u Verba skoli stranih jezika, uredu sudskog tumaca i prevodilackoj agenciji (profesorica engleskog jezika i prevodioc)
2000 - 2001 - Profesorica engleskog jezika u Kulturnom centru Pescenica, Zagreb
2004 - Radila kao jezicni savjetnik za hrvatski jezik za firmu Zi Corporation of Canada, Inc (http://www.zicorp.com/) na projektu pripreme Zimulatora, simulaciji softvera za mobitele baziranoj na PC-u.
2004 - Rad na projektu prevodjenja titlova za DVD-e; prijevod s engleskog na hrvatski jezik.
2003 - Radila kao turisticki vodic u Karlobagu, Hrvatska ISKLJUCIVO s POLJSKIM turistima. Sva komunikacija vodjena na poljskom jeziku.
2003 - Radila vise puta kao konsekutivni prevodioc za Poljski na konvencijama za PPDIV (http://www.ppdiv.hr/), Sindikat radnika u duhanskoj industriji.
Preporuke
Preporuke od navedenih kompanija dostupne na zahtjev.
Interesi
Samo zelim raditi u struci tako da mi dajte posla! :)