Langues
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 24 USD | Relecture: | 15.7 USD |
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 39 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 5 |
||
| Traduction: | 24 USD | Relecture: | 15.7 USD |
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 39 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 1 |
||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 1 |
||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 47 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 47 USD /heure | ||
| Prix classiques (USD /page standard) | |||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD /page standard) | |||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD/mot du texte source) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 24 USD | ||
|---|---|---|---|
| Prix classiques (USD /page standard) | Années d'expérience: 3 |
||
| Traduction: | 24 USD | Relecture: | 1.6 USD |
|---|---|---|---|
| Traduction simultanée: | 39 USD /heure | ||
Domaine d'expertise
Publicité • Arts et Lettres (général) • Affaires/Commerce (général) • Cinéma/Film/TV/Drames • Cosmétiques/Beauté • Diplômes/CV/Permis/Certificats • Général/Conversation/Salutations/Lettres • Musique • Photographie/Imagerie/Arts graphiques • Voyage et TourismeAutres domaines de travail: Comptabilité et Audit • Arts/Artisanat/Peinture • Programme informatique • Ordinateurs (général) • Ecologie et Environnement • Education et pédagogie • Electronique • Union Européenne • Mode/Tissus/Vêtements • Finance/Economie (général) • Ressources humaines • Technologie de l'information/E-Commerce/Internet • Assurance • Développement International/Coopération • Journalisme • Droit et règlementations (général) • Réglementation des contrats • Linguistique • Gestion • Marketing/Etude de marché/Vente • Média/Multimédia • Imprimerie et Edition • Relations Publiques • Sports/Loisirs/Fitness

Qualifications
Bachelor's in English and Polish language and literature.
Fluent in Portuguese.
Other spoken languages - Italian
Education
Studied English language since the age of 5 (practically native).
1998 - 2006 - University course in English & Polish language and literature.
2004-today - Portuguese
1997-1998 - Japanese language course
2002 - Dutch language course
2003-2004 - Italian language course
Experience
Worked as a freelancer with all major translation agencies in Croatia.
- Lecta - http://www.lecta.hr/
- Verba centre - http://www.verba-strani-jezici.hr/
- Integra - http://www.integra.hr/prevoditeljstvo/
- Profikon - http://www.burza.hr/poslovni_subjekti/subjekt/138436/?PHPSESSID= (not official website)
- Leksika - website N/A
- Pike group - website N/A
2007 - today - English teacher, holding Business English courses in various companies, for a private language school "Lecta" (http://www.lecta.hr/)
2005 - 2006 - Official translator for Associacao Gremio das Musicas in Portugal (Portuguese-English combination) - www.gremiodasmusicas.org
2003 - 2005 - Worked in Verba language school & translation office (English teacher & translator)
2000 - 2001 - English teacher in the Cultural Center Pescenica, Zagreb
2004 - Worked as a Croatian language consultant with Zi Corporation of Canada, Inc (http://www.zicorp.com/) on a project of preparing Zimulator, a PC-based cell phone software simulation.
2004 - Subtitling project - translating subtitles for DVDs from English to Croatian.
2005 - Worked on a mass translation project for a major telecommunications company in Croatia - T-Portal (http://www.tportal.hr/fset.html), translating job description documents covering sectors such as legal, marketing, IT.
2003 - Worked as a tourist guide in Karlobag, Croatia ONLY for POLISH tourists. All communication made in Polish language.
2003 - Worked number of times as a consecutive translator of Polish at conventions for the PPDIV (http://www.ppdiv.hr/), Union of workers in the tobacco industry.